Compartamos el sueño: cuentos para niños en Angola

Por Ondjaki [i].

Título original del artículo: “Let’s share the dream”, en Bookbird, Vol. 47, nº 2, Abril 2009, traducido por Marijn Brouckaert. Este artículo es reproducido con el permiso de Bookbird Inc.

Ondjaki expone una breve historia de la literatura infantil y juvenil de Angola y sitúa su posición en este paisaje literario e histórico.  Este texto ha sido la base de su discurso en el 31º Congreso Internacional de IBBY, Dinamarca, septiembre de 2008.

«(…)La literatura infantil nació y se formó en Angola en el suplemento del ‘Journal de Angola’ y en la ‘Rádio-Piô’, en ese momento y hasta muchos años después, el canal informativo y educativo para niños más elogiado (…). Un fenómeno interesante era que una parte de nuestros oyentes y una gran parte de aquellos que nos escribieron y que querían colaborar por mandarnos historias, cuentos tradicionales y adivinanzas, en realidad eran jóvenes que estaban haciendo su servicio militar…»

Dario de Melo, escritor angoleño

Esbozar una historia de la literatura infantil y juvenil de Angola implica necesariamente entender una historia básica del país, empezando por su existencia como país colonizado durante 500 años.  Los portugueses llegaron al Congo en 1482 con una expedición guiada por Diego Cão. Las continuas imposiciones políticas, religiosas y culturales de la colonización resultaron en la inhibición y hasta la prohibición sucesiva de formas locales de expresión. Siglos después, los angoleños, los negros y mulatos sufrieron una discriminación social permanente, que continuó después de la abolición de la esclavitud. Incluso algunos blancos nacidos en Angola eran llamados “blancos de segunda clase”.

La resistencia ha estado presente desde hace mucho tiempo.  En mi vida, ha tenido impacto desde muy temprano.  Cuando la resistencia organizada llegó a los centros urbanos, ciudades como Benguela, Lubango, Huambo y Luanda se tornaron en centros de las organizaciones ideológicas que lucharon contra la ocupación colonial.  Recién a comienzos del siglo xx algunos periodistas se atrevieron a publicar textos que expresaban su adhesión a la independencia y autonomía angoleñas. Sin embargo, el régimen portugués insistió en que esos territorios eran “provincias de Portugal”, sobre todo por causa de las riquezas que obtenían de Angola y de otras colonias africanas.  La conciencia entre algunos intelectuales e individuos del paisaje político y cultural llevó a la creación de varios movimientos de independencia.  Y serían esos movimientos los que darían lugar a las voces de nuevos escritores.

Los escritores y la(s) guerra(s)

Pepetela, uno de los más conocidos escritores angoleños, era un comandante guerrillero en el frente norte y empezó a descubrir su vocación literaria durante los años de la guerrilla. Uno de los libros más leídos en Angola, Las aventuras de Ngunga, fue considerado como un manual de la lengua portuguesa y de referencias culturales para los niños angoleños.

Al principio Ngunga no era concebido como una novela. Estaba haciendo un censo de las bases MPLA.  Por primera vez tendríamos una idea del número de bases, de hombres y de armas.  Iba de base en base y al mismo tiempo atendía las clases de las escuelas para ayudar a los maestros… Fue cuando me di cuenta de que los niños solamente disponían de los libros de la escuela para aprender el portugués y decidí que era necesario desarrollar algunos textos auxiliares.  Así se formó Ngunga[ii].

Las aventuras de Ngunga han sido escritas y editadas en 1973 en copia a ciclostil [mimeógrafo] por los servicios culturales de la MPLA (Movimiento Popular para la Liberación de Angola).  Es una historia sobre un chico joven de carácter firme y honesto que se junta como “pionero” al movimiento guerrilla MPLA y se convierte en un hombre que puede pensar independientemente.

Otro gran nombre de la literatura angoleña es Luandino Vieira[iii].  Se juntó a la MPLA desde muy temprano y fue encarcelado por conspirador contra el régimen colonial portugués.  Condenado a 14 años de cárcel continuó escribiendo en la prisión. Incluso el médico, poeta y guerrero Agostinho Neto, que sería el primer presidente de la República de Angola en 1975, dividió su tiempo durante muchos años entre las actividades políticas y las actividades literarias. Parece que la fundación y el destino del país siempre han tenido un vínculo estrecho con los libros.  De hecho, Angola ha sido la cuna de un gran número de poetas que surgieron en todas partes del país desde los cincuenta.

Al principio del siglo xx la prosa y las crónicas fueron las dos grandes manifestaciones artísticas de los escritores nacionales. Y aunque durante las guerras civiles hubo otras prioridades y emergencias, a pesar de las circunstancias difíciles, aun durante la guerra colonial nunca se ha detenido la producción literaria.

Sigue leyendo

¿Qué es Bookbird?

Bookbird, A Journal of International Children’s Literatura, es el nombre de la revista oficial de IBBY (International Board on Books for Young People). Esta publicación trimestral tiene por objeto comunicar nuevas ideas a toda la comunidad de lectores interesados en los libros para niños y jóvenes. Sus editoras son Sylvia Vardell y Catherine Kurkjian.

Queremos facilitarles a nuestros lectores el acceso a aquellos artículos, ensayos y notas que sean de interés, traducidos al español.

Una manera de compartir las reflexiones mundiales sobre la LIJ.

Artículos

Compartamos el sueño: cuentos para niños en AngolaPor Ondjaki