Bookbird organiza una subasta para los niños en crisis

Queridos amigos, IBBY

En primer lugar, mi más sincero agradecimiento a todos aquellos que han promovido la subasta de hermosas obras de arte de Roger Mello, premio Hans Christian Andersen 2014, a beneficio de los niños del Fondo de Crisis IBBY para los niños refugiados sirios en el Líbano.

Hasta la fecha, seguimos buscando la mejor cifra que nos permita llegar a los fondos necesarios para apoyar a los niños sirios que se vieron atrapados en un conflicto que no han buscado. Necesitamos un esfuerzo mayor. Al hacer una oferta para esta pieza excepcional de arte de Roger Mello que forma parte de la portada de Bookbird no solo tienen la oportunidad de adquirirla sino también de ayudar a una causa muy digna.

El plazo para presentar ofertas se extendió hasta el 16 de marzo y la oferta ganadora se dará a conocer en la Feria del Libro de Bolonia. Hay más información acerca de la subasta en melloauction@www.ibby.org y el cartel se puede descargar desde la página web.

Con mi agradecimiento y mis mejores deseos,

Valerie Coghlan, Presidente, Bookbird

Bookbird busca nuevo editor

Bookbird busca nuevo/s editor/es*

 [*nota de ALIJA. La convocatoria de Bookbird es para un editor o un equipo de editores, de cualquier género. Como notarán, el español obliga a especificar género y número de un modo diferente al inglés; así que solicitamos que tengan en cuenta que en cada caso, Bookbird extiende este pedido a mujeres y hombres.]

Bookbird es la revista sobre literatura infantil y juvenil que publica IBBY trimestralmente y que cuenta con la distribución de Johns Hopkins University Press.

La convocatoria de Bookbird es para un nuevo editor o un equipo de editores, mujeres u hombres. La fecha final para responder a este pedido es el 15 de enero de 2011, y la persona seleccionada debe estar en condiciones de asumir la tarea para mediados de 2011, de modo de preparar la primera edición de 2012. El contrato usualmente se extiende por tres años.

Perfil requerido para el editor de Bookbird:

  • Estudio de posgrado en una disciplina afín: literatura, lengua, literatura infantil, educación, estudios sobre infancia, edición o bibliotecología.
  • Experiencia en edición y corrección editorial.
  • Claro y definido interés en la literatura infantil, preferentemente, internacional.
  • Excelente manejo del idioma inglés y habilidades generales para el trabajo en idiomas extranjeros, y con autores cuya lengua materna no sea inglés. El manejo profesional de otro idioma será considerado una ventaja importante.
  • Sensibilidad para el trato y el estímulo de autores provenientes de una vasta gama de culturas y educación.
  • Excelentes destrezas en el manejo de tecnologías de la información que incluyan correo electrónico y otros entornos apropiados.
  • Habilidad para trabajar con fechas y plazos inamovibles.
  • Compromiso con los ideales de IBBY, y disponibilidad para trabajar en sintonía y proximidad con la Secretaría de IBBY y el Comité Ejecutivo de IBBY.

 Las responsabilidades del editor incluyen:

  • La planificación de los contenidos de cada número de Bookbird.
  • El encargo y la contratación de los artículos apropiados.
  • La comunicación con el comité editorial de Bookbird y supervisión del proceso de arbitraje para cada artículo.
  • El trabajo con los autores para mejorar sus textos.
  • La edición y supervisión de la corrección (en sus distintos grados) de los artículos, así como de las ilustraciones y de los permisos de reproducción.
  • La comunicación con el diseñador y la imprenta, y la gestión general del proyecto de modo de asegurar la publicación de cada número de la revista en tiempo y forma.
  • Realizar un trabajo cercano al Comité de Bookbird Inc., y mantenerlo informado sobre las cuestiones editoriales.

El editor/es debe estar presente en las reuniones que se realizan dos veces al año, en diversos lugares del mundo. Estos encuentros ocurren en marzo o abril, durante la Feria del Libro Infantil de Bolonia, y en septiembre u octubre. El presupuesto, exiguo, cubre el hotel y los pasajes.

Se trata de una oportunidad de oro para una persona creativa y ambiciosa con un fuerte interés en la literatura para niños de todo el mundo, que quiera desarrollar su carrera y adquirir una experiencia invaluable.

No se trata de un empleo a tiempo completo, la remuneración es modesta y el editor/los editores deberán aportar sus propias instalaciones laborales y su propia secretaría, ya que trabajará desde su propia casa u oficina, ubicada en cualquier país del mundo.

Las entrevistas para el puesto serán telefónicas con una posible entrevista personal de seguimiento.

Se invita a todos los interesados debidamente calificados a hacer llegar sus propuestas, incluyendo un currículum detallado, una carta de presentación que exprese la visión que el aspirante tiene de Bookbird y que consigne además un esquema de cómo espera manejar el proceso de realización de esta revista. Dirigir su solicitud por correo electrónico a: Valerie Coghlan, Presidenta de Bookbird Inc.: bookbirdpresident@gmail.com; Ellis Vance, Tesorero de Bookbird Inc.: Executive.Secretary@usbby.org .

Octubre de 2010.

[texto en inglés de IBBY)

Bookbird Seeks New Editor(s)

Bookbird: a Journal of International Children’s Literature is a refereed journal published quarterly by IBBY (The International Board on Books for Young People), and is distributed by the Johns Hopkins University Press.

Bookbird requires a new editor or team of editors. The application deadline is January 15, 2011. The new editor(s) should be in place by mid-2011 to prepare the first issue of 2012. The contract to edit Bookbird usually extends for three years.

The Bookbird editor(s) must have the following qualifications:

  • A postgraduate degree in an appropriate discipline, e.g. literature, languages, children’s literature, education, childhood studies, publishing or librarianship.
  • Experience in editing and copyediting a journal or books.
  • Evidence of a clearly defined interest in children’s literature, preferably in an international context.
  • An excellent command of the English language and a general ability to work with foreign languages and writers whose first language is not English. Proficiency in a language other than English will be an advantage.
  • A sympathetic ability to work with and encourage authors from a wide range of cultures and different educational backgrounds.
  • Excellent Information Technology skills including access to email and other appropriate technology.
  • An ability to work within and keep to deadlines.
  • Commitment to the ideals of IBBY and a willingness to work closely with the IBBY Secretariat and Executive Committee.

 

The editor(s) duties include:

  • Planning the content of each issue of Bookbird.
  • Sourcing and commissioning suitable articles.
  • Liaising with the Bookbird editorial panel and overseeing the refereeing process for each article.
  • Working with authors to improve their texts.
  • Editing and overseeing the copyediting and proofreading of articles and dealing with illustrations and permissions.
  • Liaising with the designer and printer and generally project-managing each issue of the journal and ensuring that it appears on time.
  • Working closely with and informing the board of Bookbird Inc. on editorial-related matters.

 

The editor(s) are required to attend Bookbird Inc. and IBBY Executive Committee meetings twice yearly in various venues around the world. These are held in March or April at the Bologna Book Fair and in another location in September or October. There is a small budget to cover hotel and travel expenses to these meetings.

This is a golden opportunity for an ambitious and creative person with a strong interest in international children’s literature to develop his/her career and acquire invaluable experience. It is not, however, a full-time job, remuneration is modest and the editors will need to provide their own back-up by way of office facilities and secretarial help. The editor(s) work from their own homes or offices and may be based in any country.

Interviews for the post are likely to be conducted by telephone with a possible follow-up interview in person.

Expressions of interest, including a detailed CV (resumé), a statement about the applicant’s vision for Bookbird and an outline of how the applicant would manage the processes involved in producing the journal are invited from suitably qualified persons. These should be sent by email to:

Valerie Coghlan, President of Bookbird Inc.: bookbirdpresident@gmail.com

Ellis Vance, Treasurer of Bookbird Inc.: Executive.Secretary@usbby.org .

It is hoped that the new editor(s) will be appointed by March 15, 2011.

October 2010

Edición especial de Bookbird con textos en español

IBBY anuncia la edición especial, del nro 3 de 2010, de la revista Bookbird  con textos en español. Esta edición reúne artículos referidos a las diferentes regiones de España y sus literaturas. Los editores han hecho algo especial: pidieron a dos editores invitados  que produjeran el material en la lengua original. Pep Molist y Joan Portell han cumplido esa tarea y así tenemos el material accesible on line en www.ibby.org >Bookbird>Special Issues (http://www.ibby.org/index.php?id=1036).

Cada artículo puede bajarse del sitio en formato pdf, solo es necesario hacer clic sobre el título elegido. La versión habitual, en inglés, se ha enviado a los suscriptores como habitualmente. Contaremos con dos ejemplares en la sede de ALIJA.

Recordamos que el Congreso IBBY se realizará en Santiago de Compostela, España, del 8 al 12 de septiembre.

Compartamos el sueño: cuentos para niños en Angola

Por Ondjaki [i].

Título original del artículo: “Let’s share the dream”, en Bookbird, Vol. 47, nº 2, Abril 2009, traducido por Marijn Brouckaert. Este artículo es reproducido con el permiso de Bookbird Inc.

Ondjaki expone una breve historia de la literatura infantil y juvenil de Angola y sitúa su posición en este paisaje literario e histórico.  Este texto ha sido la base de su discurso en el 31º Congreso Internacional de IBBY, Dinamarca, septiembre de 2008.

«(…)La literatura infantil nació y se formó en Angola en el suplemento del ‘Journal de Angola’ y en la ‘Rádio-Piô’, en ese momento y hasta muchos años después, el canal informativo y educativo para niños más elogiado (…). Un fenómeno interesante era que una parte de nuestros oyentes y una gran parte de aquellos que nos escribieron y que querían colaborar por mandarnos historias, cuentos tradicionales y adivinanzas, en realidad eran jóvenes que estaban haciendo su servicio militar…»

Dario de Melo, escritor angoleño

Esbozar una historia de la literatura infantil y juvenil de Angola implica necesariamente entender una historia básica del país, empezando por su existencia como país colonizado durante 500 años.  Los portugueses llegaron al Congo en 1482 con una expedición guiada por Diego Cão. Las continuas imposiciones políticas, religiosas y culturales de la colonización resultaron en la inhibición y hasta la prohibición sucesiva de formas locales de expresión. Siglos después, los angoleños, los negros y mulatos sufrieron una discriminación social permanente, que continuó después de la abolición de la esclavitud. Incluso algunos blancos nacidos en Angola eran llamados “blancos de segunda clase”.

La resistencia ha estado presente desde hace mucho tiempo.  En mi vida, ha tenido impacto desde muy temprano.  Cuando la resistencia organizada llegó a los centros urbanos, ciudades como Benguela, Lubango, Huambo y Luanda se tornaron en centros de las organizaciones ideológicas que lucharon contra la ocupación colonial.  Recién a comienzos del siglo xx algunos periodistas se atrevieron a publicar textos que expresaban su adhesión a la independencia y autonomía angoleñas. Sin embargo, el régimen portugués insistió en que esos territorios eran “provincias de Portugal”, sobre todo por causa de las riquezas que obtenían de Angola y de otras colonias africanas.  La conciencia entre algunos intelectuales e individuos del paisaje político y cultural llevó a la creación de varios movimientos de independencia.  Y serían esos movimientos los que darían lugar a las voces de nuevos escritores.

Los escritores y la(s) guerra(s)

Pepetela, uno de los más conocidos escritores angoleños, era un comandante guerrillero en el frente norte y empezó a descubrir su vocación literaria durante los años de la guerrilla. Uno de los libros más leídos en Angola, Las aventuras de Ngunga, fue considerado como un manual de la lengua portuguesa y de referencias culturales para los niños angoleños.

Al principio Ngunga no era concebido como una novela. Estaba haciendo un censo de las bases MPLA.  Por primera vez tendríamos una idea del número de bases, de hombres y de armas.  Iba de base en base y al mismo tiempo atendía las clases de las escuelas para ayudar a los maestros… Fue cuando me di cuenta de que los niños solamente disponían de los libros de la escuela para aprender el portugués y decidí que era necesario desarrollar algunos textos auxiliares.  Así se formó Ngunga[ii].

Las aventuras de Ngunga han sido escritas y editadas en 1973 en copia a ciclostil [mimeógrafo] por los servicios culturales de la MPLA (Movimiento Popular para la Liberación de Angola).  Es una historia sobre un chico joven de carácter firme y honesto que se junta como “pionero” al movimiento guerrilla MPLA y se convierte en un hombre que puede pensar independientemente.

Otro gran nombre de la literatura angoleña es Luandino Vieira[iii].  Se juntó a la MPLA desde muy temprano y fue encarcelado por conspirador contra el régimen colonial portugués.  Condenado a 14 años de cárcel continuó escribiendo en la prisión. Incluso el médico, poeta y guerrero Agostinho Neto, que sería el primer presidente de la República de Angola en 1975, dividió su tiempo durante muchos años entre las actividades políticas y las actividades literarias. Parece que la fundación y el destino del país siempre han tenido un vínculo estrecho con los libros.  De hecho, Angola ha sido la cuna de un gran número de poetas que surgieron en todas partes del país desde los cincuenta.

Al principio del siglo xx la prosa y las crónicas fueron las dos grandes manifestaciones artísticas de los escritores nacionales. Y aunque durante las guerras civiles hubo otras prioridades y emergencias, a pesar de las circunstancias difíciles, aun durante la guerra colonial nunca se ha detenido la producción literaria.

Sigue leyendo

¿Qué es Bookbird?

Bookbird, A Journal of International Children’s Literatura, es el nombre de la revista oficial de IBBY (International Board on Books for Young People). Esta publicación trimestral tiene por objeto comunicar nuevas ideas a toda la comunidad de lectores interesados en los libros para niños y jóvenes. Sus editoras son Sylvia Vardell y Catherine Kurkjian.

Queremos facilitarles a nuestros lectores el acceso a aquellos artículos, ensayos y notas que sean de interés, traducidos al español.

Una manera de compartir las reflexiones mundiales sobre la LIJ.

Artículos

Compartamos el sueño: cuentos para niños en AngolaPor Ondjaki